Специјализирани во услугата за лиење и делови со професионален дизајн и развој

102, бр.41, патот Чангде, Ксиаоџиејајао, град Хумен, Донггуан, Кина | + 86 769 8151 9985 | sales@hmminghe.com

Минге НДА

Ние ја покажуваме само можноста за брзо прототипирање на метал, кастинг од алуминиум, леење на цинк, кастинг на магнезиум, прецизна обработка на CNC, калап за фрлање на умре, склоп / снабдување, алуминиум од истиснување. , не за продажба.

ДОГОВОР ЗА ДОВЕРЛИВОСТ ОВОЈ ДОГОВОР е од и помеѓу и ___Dongguan Minghe Manufacturing co., Ltd ___, корпорација во Кина, на 102, бр. 41, патот Чангде, Xiaojiejiao, градот Хумен, Донггуан, Кина 

Под „Доверлива информација“, како што се користи овде, се подразбираат сите информации, документација, уреди откриени или ставени на располагање од страна на xxx Inc. на вработените, агентите или подизведувачите на примателот или примателот, како и деловните планови на xxx Inc., сегашни или идни, производи или полиси; неговите оперативни процедури и системи; нејзините информации за клиентите; и, Информациите за не-јавни производи на Inc и спецификациите на производите за кастинг на умирање. Доверливите информации не вклучуваат податоци или информации:

  • (а) Во сопственост на Примателот пред неговото откривање од страна на xx Inc.;
  • (б) Независно развиен од примателот;
  • (в) Јавно откриени од страна на xxx, Inc.;
  • (г) Правилно примени од Примачот од трета страна без ограничувања во откривањето или употребата; или
  • (д) Одобрено за објавување или откривање во писмена форма од страна на xxx, Inc ..

Примачот признава и се согласува дека Доверливите информации се сопственост и вредна трговска тајна на xxx, Inc. и дека секое откривање или неовластено користење на какви било доверливи информации ќе предизвика непоправлива штета и загуба на xxx, Inc ..

Со оглед на обелоденувањето до примателот на доверливи информации и други добри и вредни размислувања, за кои се потврдува приемот и доволноста, примателот се согласува:

  • (а) Да не копира, во целост или кој било дел, Доверливи информации без писмена согласност на xxx, Inc;
  • (б) Да се ​​откриваат Доверливи информации само на вработените во Примателот кои треба да ги знаат информациите за извршување на нивните должности;
  • (в) Да не се откриваат доверливи информации на лица надвор од примателот без писмена согласност од xxx, Inc;
  • (г) Да се ​​користат Доверливите информации само на начин специфично одобрен од xxx, Inc;
  • (д) Да открие Доверливи информации според валидна наредба креирана од суд или владина агенција само откако претходно ќе се обезбеди xxx, Inc. со претходно писмено известување за таквата обврска и можност да се спротивстави на таквото откривање;
  • (ѓ) И да ги вратиме сите доверливи информации, вклучително и какви било копии или други записи, на xxx, Inc. по приемот на писмено барање одxxx Inc. Обврските од овој Договор ќе траат и ќе преживеат со раскинувањето на овој Договор.

Примателот се согласува дека во случај на какво било прекршување на овој Договор, xxxx, Inc. ќе има право да добие од кој било надлежен суд, без барање за обврзница или друго обезбедување, прелиминарно и трајно ослободување од судска постапка како и правично сметководство на сите профит или придобивки што произлегуваат од такво прекршување, кои права и правни лекови ќе бидат збирни и покрај сите други права или правни лекови во капитал или капитал на кои може да има xxxx, Inc.

Овој договор ќе се регулира со законите на државата Флорида, САД, без оглед на неговите правила за судир на законот.

СВЕДОШТВО ЗАТОА, секоја страна овде гарантира и претставува дека овој Договор е соодветно овластен со сите потребни корпоративни активности и дека овој Договор е уредно извршен и претставува валиден и обврзувачки договор на таа страна.

__________________________________

Од:

име:

Наслов:

Датум на:

Од:

име:

Наслов:

Датум на: